top of page
Year:
2005
遷移
Migration
我從來沒想過我的移民過程,居然是從一個島-台灣-遷移至另一個島-Vancouver Island。
因此,當我站在Victoria的最高點 Mt.Douglas 時,我多希望它能更高,讓我的視野可以穿越太平洋看到另一個島。
這裡的日出是另一端的日落,這裡的文字是橫寫,那裡的文字是直式。
這裡吃飯用刀叉,那裡用筷子…,在時空的轉換下,有太多的差異。我想用“我”的方式來表現我對 “島”的感覺。是溫暖的或是冷酷的,端看個人的生活體驗。
我用捲軸來呈現我的作品,以現時而言,它變的容易攜帶,而寫可以在作品上作無限的延伸。以精神上而言,用捲軸呈現的移民者的不安定性,隨時準備 “遷移” 的心情。
I had never imagined that my immigration experience
would involve moving from one island – Taiwan-to
another – Vancouver Island.
Therefore , whenever I stand at the highest point of
Victoria – Mt. Douglas-I always wish that it were
higher so that I could look right across the Pacific
Ocean and see the other island.
The sunrise of this place is the sunset of the other ;
the writing here goes from left to right but the writing
there goes from up to down ; here we use knives and
forks whereas chopsticks are used over there .
With the changes in time and space , there are just so
many differences between the two places .
I wish to use my own way to express how I feel about
immigration .
Whether it is warm or depends very much on how I
choose to experience it .
bottom of page